sábado, 7 de septiembre de 2013

CuidadITO con las ITAS y los ITOS



No sé qué ocurre que cuando hablamos con un niño pequeño todo se hace diminuto y se convierte en…ito y en ita. El perrito, el pajarito, la cunita, el abuelito, un besito…La frase nos queda de un tierno… pero no favorecemos en absoluto la discriminación auditiva de nuestro pequeño.

La entrada del sonido (imput auditivo) que está recibiendo es muy parecida en muchas palabras. Está almacenando y etiquetando imágenes con palabras, que no son realmente las adecuadas, pues no todas las cosas acaban en ito-ita. Palabras que posteriormente usará.

Hay estudios que demuestran que ya desde el balbuceo los bebés comienzan a imitar la sonoridad del la lengua materna. No balbucea igual un bebé español que uno inglés, por ejemplo.

Cuando un niño o niña comienza a imitar el lenguaje adulto lo que imita es su sonoridad siendo el final de la palabra que lo que recuerda y más imita. Así que si todo lo que oye acaba igual, todo lo que intente decir sonara igual. 

Seguramente utilice la misma sonorización para muchas cosas, porque es así como lo ha etiquetado en su cabeza, y usará un “blabla-ito” o “blabla-ita” para muchas cosas que los adultos difícilmente podremos descifrar de no ser que sea muy evidente. Ni que decir tiene que le entienda alguien que no sea del entorno.



Así que mi pequeña recomendación es ser práctico, útil y funcional. No hagamos trabajar a esas cabecitas en vano y demos modelos adecuados. Es muy tierno ver en el parque pajaritos y perritos pero es mucho más útil ver pájaros y perros.


Hasta dentro de unos día y cuidadITO... 


Seyla

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

(c)2009 Ni debajo del agua!. Based in Wordpress by wpthemesfree Created by Templates for Blogger